Francia-német zsoldoskompánia a XVII. századból
2013. január 25., péntek

Ánizsos-fahéjas perecek

Részben új területre merészkedtem a korabeli ételekkel: a min­den­fé­le pástétomok után egy hasonló tésztából készült, édes süteményt pró­bál­tam ki.

Pieter van Laer: A süteményárus (részlet)
Forrás: Web Gallery Of Arts

Rumpoldt péksüteményeit böngészve bukkantam az alábbi receptre (CLXIX. lap):

55. Nim ein schönes Mehl / lauter Eyerdotter / vnnd ein wenig Wein / Zucker vnd Anis / mach ein Teig damit an / walg jn fein läng­licht vnd rundt mit saubern Händen / vnnd mach kleine Bretzel darauß / scheubs in ein warmen Ofen / vnd backs / daß du es nit ver­brennest / sondern fein austrucknet / so werden sie mürb vnd gut. Du magst auch Zimet darunter nemmen oder nicht. Und man nen­net es Precedella.

55. Végy szép lisztet, tojás sárgáját, egy kevés bort, cukrot és ánizst, és gyúrj belőle tésztát. Tiszta kézzel nyújtsd hosszúra és kerekre, és csinálj kis pereceket belőle. Told meleg sütőbe, és süsd meg, hogy ne égjen meg, de szépen száradjon ki, így omlós lesz és jó. Fahéjat tehetsz bele, vagy sem. És ezt precedellának hívják.


A hozzávalók: liszt, tojás, ánizs, fahéj, cukor, és ami nem látszik: fehérbor

A cukrot és a fűszereket mozsárban apróra törtem, elkevertem ne­gyed kiló lisztben és öt tojás sárgáját adtam hozzá. Gyúrás közben bort öntöttem rá, hogy összeálljon.
A formához Pieter van Laer fenti festménye adta az ötletet. A képen láthatóknál valamivel kisebb karikákat formáztam az ujjnyi vastagra sodort tésztából. Negyed óra alatt a képen látható színűre sültek.

A kész perecek

Források
  1. Rumpolt, M.: Ein new Kochbuch. Rumpolt, Frankfurt am Main (1581). Online-kiadás: Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel (2009).