Egy beszélgetés során felmerült, hogy az eddig rekonstruált ételek nagy része a táborban nem könnyen készíthető el, így aztán valami igazán egyszerűt kerestem. Mustáros tojás és borsófőzelék következik Marx Rumpoldtól.
Mustáros tojás
68. Nim Eyer/ die hart geschotten/ vnd sauber geschelt seyn/ schneidt sie viertelweiß oder rundt vnd dünn. Nimm Butter in ein Pfannen/ mach die heiß/ vnd wirff die harten Eyer darein/ vnd rößt sie wol in der Butter/ vnd versaltz sie nicht/ thu sauren Senf/ der mit Essig angemacht ist darein/ wirffs zwey oder dreymal mit dem Senff umb in der Pfannen/ gibs warm auff ein Tisch/ so ist es gut vnd wolgeschmack.
68. Végy keményre főtt tojásokat, és szedd le a héját, vágd négybe vagy vékony karikákra. Tégy vajat egy serpenyőbe, forrósítsd fel, és dobd bele a kemény tojást és jól süsd meg őket a vajban és ne sózd el. Tégy rájuk savanyú mustárt, amit ecettel csináltál, és kétszer vagy háromszor forgasd meg a serpenyőben. Melegen tedd asztalra, úgy jó és ízletes.
A recept első kipróbálásakor a tojásokat cserépfazékban főztük meg, parázson, ami valamivel több időbe telt, mint tűzhelyen vagy nyílt lángon tartott volna, de ez részben annak is betudható volt, hogy időnként megfeledkeztünk a parázs pótlásáról.
Amikor a tojások megfőttek, mozsárban porrá tört mustármagot kevertem borecettel, és a vajon sülő, négybe vágott tojásokra öntöttem.
Ezt igazából Rumpoldt a köretek közé sorolja, de mivel most érik a borsó is, ezúttal egy egyszerű borsófőzeléket készítettem mellé, és ahhoz ettük feltétként.
Borsófőzelék
12. Eyngebrennt Erbeßmehl/ mit Ebreßbrüh angemacht/ vnd warm auff ein Tisch gegeben/ mit klein geschnitten Brot/ das auß Butter gerößt ist/ vn mit Zucker süß gemacht ist/ besträwt/ ist gut und wolgeschmack.
12. Rántott borsóliszt, ami borsólevessel készül, melegen az asztalra téve, kicsire vágott, vajban megpirított és cukorral édesített kenyérrel jó és ízletes.
Vízben megfőztem a zöldborsót és egy szitán átnyomkodtam, és a főzőlevet ezzel a péppel és sárgaborsólisztből készült vajas rántással sűrítettem be. A vajon pirított, cukrozott kenyérkockák helyett tettem rá a mustáros tojást.
Források
Mustáros tojás
68. Nim Eyer/ die hart geschotten/ vnd sauber geschelt seyn/ schneidt sie viertelweiß oder rundt vnd dünn. Nimm Butter in ein Pfannen/ mach die heiß/ vnd wirff die harten Eyer darein/ vnd rößt sie wol in der Butter/ vnd versaltz sie nicht/ thu sauren Senf/ der mit Essig angemacht ist darein/ wirffs zwey oder dreymal mit dem Senff umb in der Pfannen/ gibs warm auff ein Tisch/ so ist es gut vnd wolgeschmack.
68. Végy keményre főtt tojásokat, és szedd le a héját, vágd négybe vagy vékony karikákra. Tégy vajat egy serpenyőbe, forrósítsd fel, és dobd bele a kemény tojást és jól süsd meg őket a vajban és ne sózd el. Tégy rájuk savanyú mustárt, amit ecettel csináltál, és kétszer vagy háromszor forgasd meg a serpenyőben. Melegen tedd asztalra, úgy jó és ízletes.
A recept első kipróbálásakor a tojásokat cserépfazékban főztük meg, parázson, ami valamivel több időbe telt, mint tűzhelyen vagy nyílt lángon tartott volna, de ez részben annak is betudható volt, hogy időnként megfeledkeztünk a parázs pótlásáról.
Amikor a tojások megfőttek, mozsárban porrá tört mustármagot kevertem borecettel, és a vajon sülő, négybe vágott tojásokra öntöttem.
Az összetört és borecettel elkevert mustármag |
A tojások a serpenyőben |
Ezt igazából Rumpoldt a köretek közé sorolja, de mivel most érik a borsó is, ezúttal egy egyszerű borsófőzeléket készítettem mellé, és ahhoz ettük feltétként.
Borsófőzelék
12. Eyngebrennt Erbeßmehl/ mit Ebreßbrüh angemacht/ vnd warm auff ein Tisch gegeben/ mit klein geschnitten Brot/ das auß Butter gerößt ist/ vn mit Zucker süß gemacht ist/ besträwt/ ist gut und wolgeschmack.
12. Rántott borsóliszt, ami borsólevessel készül, melegen az asztalra téve, kicsire vágott, vajban megpirított és cukorral édesített kenyérrel jó és ízletes.
Vízben megfőztem a zöldborsót és egy szitán átnyomkodtam, és a főzőlevet ezzel a péppel és sárgaborsólisztből készült vajas rántással sűrítettem be. A vajon pirított, cukrozott kenyérkockák helyett tettem rá a mustáros tojást.
A kész étel |
- Rumpolt, M.: Ein new Kochbuch. Rumpolt, Frankfurt am Main (1581). Online-kiadás: Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel (2009).